翁嘉阳
His feet sink into the earth, rooting him to the spot. Green leaves touch his breath, a desperate mimicry of photosynthesis. With palm open to an empty sky, he waits for a light that never comes, his gaze fixed until physiology gives way to tears.
If the sun abandons the day, we must invent one for the night.
Extending the inquiry of Resonance of Breath, this work visualizes a world where the organic bond is severed. The creation of the "Artificial Sun" is an act of defiance and delusion—a technological salvation that illuminates nothing but our own loneliness.
白昼晦暗。海滩上,一个人试图变成一株植物。
他的双脚沉入大地,将自己根植于此。绿叶触碰着他的呼吸,这是一种对光合作用的绝望模仿。他手掌向空空荡荡的天空敞开,等待着那道永不到来的光,目光凝滞,直至生理机能崩溃为泪水。
如果太阳抛弃了白昼,我们就必须为黑夜发明一个太阳。
作为《呼吸的共鸣》的延伸,本作视觉化了一个有机纽带被切断的世界。“人造太阳”的创造既是一种反抗,也是一种妄念——这种技术的救赎,除了照亮我们自身的孤独外,别无他物。
Performance, video, posthumanism, experimental poetry
The Revelation of Artificial Sun
人造太阳的启示
Video Link
人造太阳的启示
Video Link